Psalm 65:11

SVGij maakt zijn opgeploegde aarde dronken; Gij doet ze dalen [in] zijn voren; Gij maakt het week door de druppelen; Gij zegent zijn uitspruitsel.
WLCתְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑יהָ בִּרְבִיבִ֥ים תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃
Trans.

təlāmeyhā raûēh naḥēṯ gəḏûḏeyhā birəḇîḇîm təmōḡəḡennâ ṣiməḥāh təḇārēḵə:


ACיא  תלמיה רוה נחת גדודה    ברביבים תמגגנה צמחה תברך
ASVThou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
BEThe year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
DarbyThou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
ELB05Du hast gekrönt das Jahr deiner Güte, und deine Spuren triefen von Fett.
LSGTu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
Sch(H65-12) Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußstapfen triefen von Fett.
WebThou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken